АвторСообщение



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.01.05 13:32. Заголовок: Песни P.O.D. [Тексты, переводы, смысл, истории написания ...]


НЕ знаю как у вас, а у меня в последнее время возникает куча вопросов относительно песен... Вопросы такого рода - «Что ребята там-то и там-то говорят?», «Что они Хотели там-то и там-то сказать?», «Есть ли нормальный перевод на ту или иную песню?», и т.п. Мне кажется, что я не один такой, взять хотя бы один из примеров с поиском текста песни Without Jah...
Заметте - это не дубляж темы «Любимые песни P.O.D.» Просто и другим песенкам P.O.D. хотелось бы по-больше внимания уделить... По крайней мере я бы хотел... Как думаете?

SuvoR Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Ответов - 153 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]


Alive soul




Пост N: 13
Зарегистрирован: 07.08.07
Откуда: РК, Almaty
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.08.07 00:52. Заголовок: Re:


Стыдновато конечно, но только два-три дня назад альбом Testify появился у меня в руках... Но уже понравился, врубив на полную громкость помог даже успокоиться
Попробовала перевести полюбившуюся песню Let you down, были трудности, пользовалась бумажными словариками, но вроде получилось передать смысл. Прошу не судить строго . Если перевод более менее, то я думала перевести ещё несколько песен...

Унижать тебя (опускать тебя, повредить тебе)

Никто не знает, что происходит внутри твоей головы
И всё казалось должно быть хорошо.
И твоя однообразность, какой ты бываешь всегда (твоя однообразность)
Если бы я слушал, хотела бы ты поговорить со мной?

Я не хочу унижать тебя
Но я даже не могу понять себя,
Я только хотел, чтобы ты любила себя,
Но я не думаю,
Я не могу больше делать этого.

Когда эта заполненная комната стала настолько одинокой?
И каждый продолжает смотреть на меня.
Я устал (так устал), подделывать свою жизнь,
Я так устал, я больше не хочу ощущать этот путь.

Я не хочу унижать тебя
Но я даже не могу понять себя,
Я только хотел, чтобы ты любила себя,
Но я не думаю,
Я не могу больше делать этого.
(Не могу больше делать этого)

И ты подразумеваешь большее, ты подразумеваешь ещё большее,
И ты подразумеваешь большее, ты подразумеваешь ещё большее,
И ты подразумеваешь большее, и ты подразумеваешь ещё большее,
И ты подразумеваешь большее, и ты подразумеваешь ещё большее.


Freak Like Me Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Alive soul




Пост N: 17
Зарегистрирован: 07.08.07
Откуда: РК, Almaty
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.08.07 00:26. Заголовок: Re:


Попробовала первести понравившуюся песню. Если есть замечания, замечайте, пожалуйста. Некоторые слова можно заменить. Вроде, смысл найден.
Mark My Words
Маркируй мои слова
(Отмечай мои слова)
Шах и мат, выдерни пробки фальши,
Добирайся шагом слишком поздно, достань их, сломай их,
Один свидетельствуй, увидишь огонь в его глазах,
Мы детерминируем призрака, когда воин кричит этот звук.
Щелчки духа, плевки души, медитируй на словах от губ короля,
Апокалипсис, написанный псалм, глаза пророка,
Армагеддон приходит быстро, это желание смерти, белой ведьмы,
Приди изнутри и я скажу тебе, где живой зверь.
Приди изнутри и я скажу тебе, где живой зверь.

Маркируй Мои Слова, Маркируй Мои Слова,
Маркируй Мои Слова, Маркируй Мои Слова,
Маркируй Мои Слова, Маркируй Мои Слова,
Маркируй Мои Слова, Маркируй Мои Слова,

Душа вздымается, чтобы броситься в твои вены
Собирается принести боль, ты можешь видеть, что происходит (летит в тартарары),
Линия фронта, никого слева позади, душа мятежника, позволь им узнать
Когда будет время, что ты лучше держишься на земле. (Держишь основание)
Регулируй, допрашивай, потому что враги освобождаются, и он выходит, чтобы брать,
Без веры, без следа, другой взял старой ненавистью,
Это желание смерти, белой ведьмы,
Приди изнутри и я скажу тебе, где живой зверь.
Приди изнутри и я скажу тебе, где живой зверь.

Кто схватил эту ведьму? Кто схватил эту ведьму?
Кто схватил эту ведьму? Кто схватил эту ведьму?
Кто схватил эту ведьму? Кто схватил эту ведьму?
Кто схватил эту ведьму? Кто схватил эту ведьму?

Будь недалеко от меня, поскольку неприятность рядом,
И нет никого, чтобы помочь.


Freak Like Me Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Alive soul




Пост N: 22
Зарегистрирован: 07.08.07
Откуда: РК, Almaty
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.07 01:52. Заголовок: Re:


Перевела ещё одну...Sounds Like War. обожаю её.
Довольно сложный текст, имеется в виду в куплетах, парилась много, там где слова обозначены вопросиками, это не совсем понятные мне для перевода слова
Sounds Like War.
Звуки как война
Что ты знаешь об этом строе, строе?
Вавилон это так называемые колоссально погибшие, подожди,
Встреча со страхом, чтобы усовершенствовать показатель смертности в один захват,
Не совершает никакой ошибки, нами реальный ?deala?,
Радикальный естественный рождённый судьёй (шишкой),
Собирается получить, со стилем, это даёт твой отклик души,
Больше драмы, всё же когда падает меткий стрелок,
Я ?скала? это неизменно, будь готов, пока этот трек не уменьшён,
И когда смерть идёт ?помереть? решает финиш.

Звуки как эта война для меня,
Миру, любви и причинным связям,
Звуки как эта война для меня, да
Закрой свои глаза и ты сможешь увидеть
Мир, любовь и гармонию,
Звуки как эта война во мне, да.

Мы сохраняем движение, будто не останавливаясь, отпускаем, душа к душе,
Страх под контролем, пометь их и обозначь их Джон Доу.
Сырой поток, мы строили новую империю стиля,
Сияй мой хор, словно это четвёртый человек в огне,
Эти оружия для съёма, возьми клятву Назареев.
Тогда придёте чистые, они сумасшедшие лысые головы ?не делайте среднего?.
Зло наполняет небеса смертельным ударом.
Вырежи имя поперёк своей груди,
?Упакуй? ловца собак, желает знать.

Звуки как эта война для меня,
Миру, любви и причинным связям,
Звуки как эта война для меня, да
Закрой свои глаза и ты сможешь увидеть
Мир, любовь и гармонию,
Звуки как эта война во мне, да.

Страх под контролем, обозначь их Джон Доу,
Страх под контролем, обозначь их Джон Доу,
Страх под контролем, обозначь их Джон Доу,
Страх под контролем, обозначь их Джон Доу,
Страх под контролем, обозначь их Джон Доу,
Страх под контролем, обозначь их Джон Доу,
Страх под, Страх под
Страх под контролем, обозначь их Джон Доу.

Звуки как эта война для меня,
Миру, любви и причинным связям,
Звуки как эта война для меня, да
Неважно, что случай может быть,
На сей раз это стало
Миром, любовью и гармонией, да.

Пояснения:
Джон Доу - Вася Пупкин, (нарицательное наименование лица мужского пола, чьё имя неизвестно или по тем или иным причинам не оглашается), (нарицательное обозначение стороны в судебном процессе), юридически - воображаемый истец в судебном процессе; нарицательно.
?Belly up? – это странное выражение, можно считать как «живот вверх» или в разговорной тематике означает «подохнуть, упасть навзничь».
Nazarene - христианин (в употреблении иудеев и мусульман); назарей; вы это наверняка знаете.
dontcha mean – не совсем понимаю как это правильно переводится.
Есть вопросы или замечания?





Freak Like Me Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Christaman




Пост N: 990
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Уркаина, Харьков
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.07 10:21. Заголовок: Re:


dontcha mean - не знаю что и думать.думаю что сокращению от dont you mean

просто сленг

Love'em ALL!!!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Alive soul




Пост N: 26
Зарегистрирован: 07.08.07
Откуда: РК, Almaty
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.07 13:30. Заголовок: Re:


мне тоже так кажется что это сленг, непонятное словосочетание какое-то... Ещё не знаю как переводится deala. А вообще очень круто оказывается просиживать за текстом и пытаться понять слова, под вопросом "что же они имели в виду?".
Но даже если разбираться, то всё равно где-то перевод в местах получается довольно неестественным и машинальным

Freak Like Me Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Alive soul




Пост N: 29
Зарегистрирован: 07.08.07
Откуда: РК, Almaty
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.07 21:23. Заголовок: Re:


Думаю, продолжать переводить или нет .
Если конечно, перевод нормал...

Freak Like Me Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Christaman




Пост N: 996
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Уркаина, Харьков
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 18.08.07 22:36. Заголовок: Re:


Unreal

переводи,кнешна!!! )) а почему нет???учись,дерзай!!! )))

Love'em ALL!!!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Alive soul




Пост N: 31
Зарегистрирован: 07.08.07
Откуда: РК, Almaty
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.07 02:32. Заголовок: Re:


Окей , буду переводить дальше.
Вот, люблю эту песню, как и остальные, но она отличается своим каким-то необычайным теплом, простотой и в то же время смелым текстом. Мне очень понравился текст песни, можно сказать я от него просто в восторге, хоть и не поняла пару словечек.
Голоса , когда Матис и Сонни поют вместе получается нечто согревающее душу, тоже самое и в Roots in stereo, мне кажется.
Strength Of My Life
Крепость Моей Жизни
Сила Моей Жизни
Эй! Вечные ритмы в твоей системе так чисты,
Никакие отрицания не берут твои остающиеся чистыми направления,
Мы сохраняем это прекрасным, мы даём тебе то, что ты хочешь услышать (нет, ты не будешь слушать)
И Matisyahu в доме, остаётся ясным,
P.O.D. в доме, остаются ясными,
Если Джа для меня, скажи мне кого я могу бояться? (нет, я не буду бояться)
И Джа Джекоба, получит мою любовь,
И Бог Айзека, принесёт благословения от вышеупомянутого,
Hashem Абрахама покажет мне путь,
Которым я опускаюсь на мои колени и это то, что я прошу.

Сила Моей Жизни, кого я буду бояться?
Когда их злодеи приближаются, чтобы пожрать моей плоти,
Даже если бы это армия против меня,
Моё сердце бы не боялось.

Держись чистым от потусторонних сомнений (флюидов),
Брось копьё, эти злые парни должны понять,
Даже если бы там взвилась война против меня,
В это я верю, это необходимость.
Поднята моя голова, выше моего врага,
Окружи меня песней славы*.
(Да, песня славы, да)

Убирает чаши весов от моих глаз,
Помажет свою любовь на мою жизнь,
Прощает мою душу и слышит меня, когда я плачу,
Не оставляет меня, и не отказывается от меня,
Ведёт меня по тропинке целостности**.

Даже если бы это армия против меня,
Моё сердце бы не боялось,
Сила Моей Жизни, кого я буду бояться?
Когда их злодеи приближаются, чтобы пожрать моей плоти.

***Назад их против стены, спотыкаться и падать тогда, сражаться,
И оставаться высоким, окажи мне внимание, когда я зову,
Назад их против стены, спотыкаться и падать тогда, сражаться,
И оставаться зовом, окажи мне внимание, когда я зову,
Oh-oh-oh, yo, Matisyahu, P.O.D.
Вечно, с его величеством,
Живущим в песнях славы,
Живущем с песней славы.

Glory* – слава; триумф; великолепие; красота; предмет гордости; неземное блаженство; нимб; ореол; сияние. Религиозно: венец; рай; небеса; неземное блаженство; изображение рая
Integrity** - честность; прямота; целостность; нетронутость; чистота; неприкосновенность; полнота; целость; сохранность;
Back them up*** - опять таки что-то не совсем мне понятное.



Freak Like Me Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Christaman




Пост N: 998
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Уркаина, Харьков
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.07 12:40. Заголовок: Re:


Unreal

уговорила )) кину свой перевод )))

Крепость Моей Жизни(аки псалом 26)

Йоу!Вечные рифмы в твоем сознании столь ясны.Без негатива делают яснее твое направление.мы продолжаем хранить это в любви,говорить тебе то,что ты хочешь слышать(нет ты не услышишь) и Матисьяху здесь,POD здесь,мы здесь.Если Джа со мной,то скажи,кого мне бояться? (нет,я не боюсь).И Джа Иакова,достоин моей любви.И Бог Исаака, дающий благословения свыше.И Бог Авраама покажет мне путь.я опускаюсь на колени и вот как я молюсь.

Крепость Моей Жизни,кого мне страшиться???Когда злодеи прийдут чтобы пожрать мою плоть.Если и ополчится против меня целая армия - мое сердце не будет бояться.

Сторонитесь странных побуждений.
Брось в них копье и эти злые ребята должны осознать,даже если начнется война против меня.я в это верю,это необходимость.вознеслась голова моя над врагами,окружающими меня.И я буду петь песню хвалы.(Да,песню хвалы)

Сними чешую с глаз моих,излей свою любовь на мою жизнь.Помилуй мою душу и услышь плач мой.Не отвергай и не оставляй меня.И веди меня по пути истинному.


Если и ополчится против меня целая армия - мое сердце не будет бояться.Крепость Моей Жизни,кого мне страшиться???Когда злодеи прийдут чтобы пожрать мою плоть.

Прижми их к стенке,пускай они спотыкаются и падают и мы победим их всех.Оставайся сильным,будь благосклонен когда я воззову.
Прижми их к стенке,пускай они спотыкаются и падают.Давай победим и воззовем,будь благосклонен когда я воззову.

о-о-о-о!!!йоу! Матисьяху,POD,вечно с Его Величеством,живущие в песне хвалы,живущие с песней хвалы.


Love'em ALL!!!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Christaman




Пост N: 999
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Уркаина, Харьков
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.07 12:55. Заголовок: Re:


Unreal

пара словечек из Библии )))

Hashem - на иврите значит Бог.

и ещё одно небольшое замечание - такое впечатление,что ты просто пишешь подряд некоторые слова,не пытаясь связать их в смысловое значение.просто у тебя некоторые слова такие - что по русски так и не скажешь.я сам вначале делаю "сырой" перевод,а потом сижу и делаю так - чтобы он был похож на русский.например "If Jah is for me" - ты перевела,как Джа для меня.но Бог не может быть ДЛЯ нас - он может быть ЗА нас,поскольку речь в песне идёт о войне.есть ещё парочка примеров,которые ты перевела прикольнее чем я ))) в общем,дерзай дальше!!! )) только не спеши - лучше на день,два отложи перевод,а потом просто перечитай - и ты увидишь,что и где можно сразу изменить.

Love'em ALL!!!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ukrainian Pepper




Пост N: 2628
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Файна Юкрайна, Симферопо-town
Рейтинг: 10
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.07 15:58. Заголовок: Re:


Unreal , хорошо, молодчинка!

ypka, я ждал этого перевода!!! Это лучший твой перевод! ПЯТЁРКА!!!

ypka пишет:
 цитата:
Hashem - на иврите значит Бог.

Вот этого я не знал, поэтому и не мог сам перевести. По смыслу понимал, что это одно из Его имен, но точно не знал.

Спасибо!

Широки штаны мои родные... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Alive soul




Пост N: 34
Зарегистрирован: 07.08.07
Откуда: РК, Almaty
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.07 20:49. Заголовок: Re:


ypka, критика! твой перевод лучше, конечно, более доработанный. Про Hashem мне всё равно не знать, я другой веры. Теперь знать!
Насчёт замечания, перевод действительно получается в местах неестественным, это я сразу заметила. Вот только иногда до ума не получается довести. Будем учиться Будешь помогать?
FUNKY drum, спасибо, внимание


Freak Like Me Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Christaman




Пост N: 1000
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Уркаина, Харьков
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.08.07 23:45. Заголовок: Re:


FUNKY drum

Браза,я польщен! ))) про АшЭм я и сам не знал бы,если бы не Пняпся ))) Матис ещё тот жук! )))

Unreal

помогать могу ))) можешь на мыло присылать свой вариант,а я его могу потом доработать.

ЗЫ!! )) мессага намбер "адын штук" )))

Love'em ALL!!!!! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.07 20:41. Заголовок: Re:


Portrait (Портрет)



Ты не такой, каким они Тебя представляют

Тебя сделали врагом

(ХРИСТОС - Джа во плоти, ХРИСТОС - внутренний Свет, ХРИСТОС - Начало и Конец)

Взяв что-то очень красивое,

Они нарисовали картинку, от которой меня тошнит

(ХРИСТОС - Свидетель, ХРИСТОС - Бог Живой, ХРИСТОС - первый и последний)

Смущают умы,

Подслащают вкус нечистоты

(ХРИСТОС - Слово жизни, ХРИСТОС - Воскресший из мертвых, ХРИСТОС - Вечный Джа)



Кто-то называет Тебя Отцом,

Может, Ты дашь мне свободу,

Эти люди ненавидят друг друга

Но ты всегда рядом со мной



Я отказываюсь быть таким как ты

Безжизненным, сдавшимся

(ХРИСТОС - Джа во плоти, ХРИСТОС - внутренний Свет, ХРИСТОС - Начало и Конец)

Я сдаюсь, отвергнув себя

Я починяюсь Тебе

(ХРИСТОС - Свидетель, ХРИСТОС - Бог Живой, ХРИСТОС - первый и последний)

Делай из меня, что хочешь – я сокрушен

Укрепи меня навсегда

(ХРИСТОС - Слово жизни, ХРИСТОС - Воскресший из мертвых, ХРИСТОС - Вечный Джа)





Я знаю, Ты завершишь дело, которое Ты начал во мне

Я нуждаюсь в Тебе теперь как никогда, узнав, кто Ты есть

Я знаю, Ты завершишь дело, которое Ты начал во мне

Я нуждаюсь в Тебе теперь как никогда, пройдя этот путь







Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.07 20:43. Заголовок: Re:


YOTN
P.O.D. – Youth of the Nation

(из альбома Satellite, 2001)



Молодёжь нации*



В последний день моей предстоящей жизни,

Я хотел спросить себя,

Почему не поцеловал маму на прощание?



Я не сказал, что любил её и как она мне нужна.

Я не успел, поблагодарить ее за все тайны,

И за всю мудрость, которой она делилась.



Я делал то, что и всегда, даже не задумываясь о последствиях.

В общем, все то же самое, что и каждый день перед тем, как поехать в школу.



Но мог ли я знать, что новый день не будет таким, как предыдущие?

Вместо привычного я получил два раза в грудь.

Называйте меня слепым, но я не видел, как это все произошло.

Все бежали, и я не слышал ничего, кроме выстрелов оружия.

Это все происходило так быстро…

Я действительно не знал того стрелявшего парня,

Хотя сидел с ним рядом в классе.



Может быть, он не знал любви?

Или возможно на момент забыл, кем он был?

Или возможно он просто хотел, чтобы его обняли?

Но независимо от этого я знаю, что…





Мы - молодёжь нации.



Малышка Сьюззи, ей было всего двенадцать.

Она вошла в мир и хотела испробовать все.

Гуляла с мальчиками, слушая их истории.

Она вела себя гордо, но не уважала себя.

Она находила любовь не в тех местах.

В общем, похожие ситуации, но с разными людьми.



Она изменилась после того, как отец оставил ее.

Печально, что он никогда не говорил ей,

Что она заслуживает лучшего.



Парень Джонни вел себя, как глупец,

Нарушая все правила, чтобы все подумали, что он крут.

На самом деле он никогда не был таким,

А сталкиваясь с трудностями,

Он каждый раз начинал думать о самоубийстве.



Тяжело, когда у тебя нет друзей…

Он покончил со своей жизнью

И его некому вспоминать.



Переступаешь черту и нет пути назад.

И с нотой горести говоришь миру о своих чувствах…





Мы - молодёжь нации.



Кто виноват в том, что в тех жизнях произошли все эти трагедии?

Что бы ты не говорил, это не развеет боль.

Я чувствую внутри себя, что я устал от всей той лжи.

Никто не знает, почему слепой ведет слепого.



Я предполагаю, что именно этим путем и идет ход истории.

Появится ли когда-нибудь в этом смысл?

Кто знает?



В жизни должно быть что-то больше.

И я знаю, что есть.





Мы – молодежь нации.





Спасибо: 0 
Цитата Ответить



Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.07 20:51. Заголовок: Re:


главный сингл YOTN-P.O.D. За текст к песне Сони Сандовал попал в “Зал славы рок-н-ролла” в комнату поэтов, и его восковая фигурка находится рядом с Джимом Моррисоном (THE DOORS) и Бобом Диланом. Альбом Satellite разошелся по миру тиражом в более чем 7 миллионов копий, став самым продаваемым христианским рок-альбомом в истории!


Спасибо: 0 
Цитата Ответить
Alive soul




Пост N: 114
Зарегистрирован: 07.08.07
Откуда: РК, Almaty
Рейтинг: 3
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.09.07 21:09. Заголовок: Re:


Молодец, Beloved[US]
А я поняла, что перевод текстов не моё.

So I learn to cook
And finally lose my kitchen phobia
So I've got the arms to cuddle in
When there's a ghost or a muse
That brings insomnia (c)
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 8
Зарегистрирован: 03.12.07
Откуда: Russia
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 03.12.07 17:34. Заголовок: Кто-нибудь дайте ссы..


может мне тоже попробывать перевод?

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 63
Зарегистрирован: 03.12.07
Откуда: Russia
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.08 11:11. Заголовок: У кого-нибудь есть т..


У кого-нибудь есть текст "Why Wait," ну очень песенка понравилась.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Christaman




Пост N: 1325
Зарегистрирован: 17.05.05
Откуда: Уркаина, Харьков
Рейтинг: 9
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.01.08 21:32. Заголовок: Rokko держи бро! =..


Rokko

держи бро! =)

Why Wait?


Thinkin that I won't up on dread hahaha, Rasta
Ooo-ahh Hey, ah-haha Hey
Ooo-ahh Hey, ah-haha Hey

Lift my head up this morning
Before i awake gotta give Jah Jah praises first thing
No other god come before me
So wicked Babylon, me go sing up
Chant them down babylon
Me go stand up
hold thy ground against them wicked plans
Speak up,
Testify against them Babylon system
Give thanks and praise

No matter where i go, no matter what they say
Jah Jah gonna be there for me
No matter where i go, no matter where i play
Jah Jah gonna be there for you
For you For you
Jah Jah gonna be there for you
For you, For you
and Jah Jah gonna be there

So why you wanna wait so long?
Shining so bright, and natty dready don't wait
Why you wanna wait so long?
So long, so long, my little baby don't wait
Why you wanna wait so long?
For you, For you, my little sister don't wait
Why you wanna wait so long?

For his majesties love
You got to know, ah-haha
For his majesties patients and love
ah-haha, you got to serve the King

What a lovely little feeling
no matter where i go, in the streets them ah show me lovin
cause in the south we are bubblin
Give me more of that Diego raw sound, sound
It's your boys comin out of southtown, town
and you know we have to break it on down, down
Testify against them Babylon system

No matter where i go, no matter what they say
Jah Jah gonna be there for me
No matter where i go, no matter where i play
Jah Jah gonna be there for you
So long, So long
Jah Jah gonna be there for you
For you, For you
and Jah Jah gonna be there

So why you wanna wait so long?
and natty dready don't wait
Why you wanna wait so long?
So long, so long, my little baby don't wait
Why you wanna wait so long?
So long, so long, my little sister don't wait
Why you wanna wait so long?

For his majesties love
Open your hearts and let Jah come in
and i will know that he will wipe away our sin

So why you wanna wait so long?
and natty dready don't wait
Why you wanna wait so long?
I pray now, my little baby don't wait
Why you wanna wait so long?
I pray now, my little sister don't wait
Why you wanna wait so long?
I pray now for his majesties love


Love'em ALL!!!!!

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 153 , стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 0
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет